6th annual May Day Free University events schedule for 4/29, 4/30, & 5/6

“Nuestras luchas siguen: De la resistencia a la liberación colectiva”

“Our Struggles Continue: From Resistance to Collective Liberation”

6th annual May Day Free University events calendar

*DOWNLOAD MAY 6 UPTOWN FULL SCHEDULE HERE*

*DOWNLOAD FULL SCHEDULE HERE*

Saturday, April 29, 12PM-7PM: Mayday Festival of Resistance with Mayday Space @María Hernandez Park, Bushwick, Brooklyn.

Sunday, April 30, 11AM-4PM: Queens Se Defiende / Defend Queens! with ICE FREE QUEENS @Park of the Americas, Corona, Queens.

Saturday, May 6, 10AM-5PM: Heights Teach-In: Uptown Unites for Justice with #HealthEquityforBlackLives @ PS 128 Audubon, Washington Heights, Manhattan.

_____________________________________________________

Saturday, April 29, 12PM-7PM: Mayday Festival of Resistance with Mayday Space @María Hernandez Park, Bushwick, Brooklyn.

12-3PM: ARTE Y EDUCACIÓN

12-1:30PM Talleres libres / Free Workshops

  • Resistir a su dueño / Stand Up to Your Landlord (Andrea Shapiro of Met Council on Housing)
    • Aprenda cómo luchar contra dueños descuidados y ávaros. Cubriremos cómo obtener reparaciones, reglas sobre la estabilización de la renta, y cómo organizar su edificio.
    • Learn how to fight back against neglectful and greedy landlords. We will cover how to get repairs, rules around rent stabilization, and how to organize your building.
  • Entrenamiento de lucha / Fight Training (The Base / Pop Gym)
    • Entrenamiento de lucha es una serie de clases gratuitas que ocurren en La Base en Bushwick desde junio de 2016. Descritas como “divertidas”, “empoderadoras”, y “enérgicas”, estas clases (y los talleres que hemos enseñado en otros lugares y eventos ) tienen como objetivo 1) centrar el individuo y sus necesidades, y 2) utilizar sus necesidades y habilidades para enseñar habilidades de autodefensa super-vitales en estos tiempos de crisis. Una gran clase para la gente de todas las edades. ¡Viene a trabajar y aprender a patear algunos trasero!
    • Fight Training is a series of free classes that have been occurring at the Base in Bushwick since June 2016. Described as “fun” , “empowering” and “energetic”, these classes (and the workshops we have taught at various other venues and events) are meant to 1) center the individual and their needs, and 2) use their needs and abilities to teach super vital self-defense skills in these times of crisis. A great class for folks of all ages; come by to work out and learn how to kick some butt!
  • Taller de Huelga de la dignidad para los prisioneros palestinos / Palestinian Prisoners #DignityStrike Workshop (Decolonize This Place)
    • Este taller explorará la huelga de hambre actual de prisioneros palestinos en desarrollo. Crearamos arte y discutiremos acciones solidarias.
    • This workshop will explore the current ongoing Palestinian Prisoners hunger strike. We will be creating art and discussing solidarity action.

1:30-3PM Talleres libres / Free Workshops

  • Taller de privacidad digital por activistas / Digital Privacy Workshop for Activists (Melissa M. and Noah F.)
    • Los gobiernos y las corporaciones utilizan la vigilancia masiva para desalentar la disidencia y la resistencia. Muches temen que esto sólo empeorará para los estadounidenses bajo el régimen de Trump. Este taller pretende iluminar el contexto político más amplio de la vigilancia y algunos de los matices de la privacidad y su valores, enseñar la práctica del modelado de amenazas, y, finalmente, ofrecer algunos pasos prácticos acerca del uso seguro de dispositivos digitales para activistas y grupos comunitarios. No se requiere conocimiento previo.
    • Governments and corporations use mass surveillance to discourage dissent and resistance. Many fear this will only worsen for Americans under Trump’s regime. This workshop aims to illuminate the wider political context of surveillance and some of the nuances of privacy and its ethos, teach the practice of threat modeling, and finally, offer some practical steps to using digital devices safely for activists and community groups. No prior knowledge is required.
  • Democracia radical: una visión mundial descolonizada e indígena / Radical Democracy: an Unsettling, Indigenous Worldview (Tara Widner)
    • Una explicación personal de la Visión Mundial de Ojibwe y su relación con una Visión Mundial Indígena más amplia. Expansión de la Visión Mundial Indígena en la acción real en la reserva indígena de los Sioux de Standing Rock y las tierras Dakota y Lakota no-cedidas según los tratados de 1851 y 1868 Ft. Laramie en el estado de Dakota del Norte que recientemente terminó con el arresto de unas docenas de Protectores de Agua pacíficos. Cerrando con una discusión abierta sobre cómo se llevará Standing Rock hacia adelante y lo que se parecería como respuesta a un sistema capitalista extractivo corporativo descontrolado que nos ha empujado hacia el acantilado ecológico.
    • A personal account of Ojibwe Worldview and its relation to a wider Indigenous Worldview. Expanding Indigenous Worldview into the real world action at the Standing Rock Sioux Reservation and Unceded 1851 & 1868 Ft. Laramie Dakota & Lakota lands in North Dakota that recently ended with the arrest of a few dozen peaceful Water Protectors. Closing with an open discussion about taking Standing Rock forward, and what would that look like as response to an out-of-control corporate-extractive capitalist system that has pushed us to the ecological cliff.
  • Vigilancia del comportamiento policial / Cop Watch (Copwatch Patrol Unit)
    • Hablaremos sobre el papel de la policía y el estado y la necesidad de los grupos de copwatch (vigilancia del comportamiento policial): cómo funcionamos y el impacto sobre la comunidad.
    • We will present on the role of the police and the state and the necessity of copwatch groups: how we function and the impact on the community.

3-6PM Concierto libre / Free Concert

  • King Holiday
  • Delsonido
  • Consumata Sonidera
  • Esraa Warda (Danza de Norte Africa)

_____________________________________________________

Sunday, April 30, 11AM-4PM: Queens Se Defiende / Defend Queens! with ICE FREE QUEENS @Park of the Americas, Corona, Queens.

11:00AM La Ceremonia de Bienvenido / Opening Ceremony

  • La Ceremonia de Bienvenidos brindará información básica sobre el Día de Mayo, informará a la gente sobre la huelga general que sucede en Nueva York y en todo el mundo e introducirá las actividades del día. Habrá creación de arte, un photobooth de la familia, y más.
  • The Opening Ceremony will give background information about May Day, inform folks about the general strike happening in NYC and across the world, and introduce the day’s activities. There will be art making, a family photobooth, and more.

11:30AM Primera sesión / Session One

  • Actúa tus derechos / Act Your Rights!
    • Esta saga interactiva y la iniciativa del teatro popular mostrarán cómo actuar en caso de que ICE llegue a nuestras puertas y preparará a los participantes para defenderse y defender sus derechos.
    • This interactive skit and popular theater initiative will showcase how to act in case ICE comes to our doors and will prepare participants to defend themselves and their rights.

12:30PM Segunda sesión / Session Two

  • Planificación de Emergencias / Emergency Planning
    • Este taller repasará los pasos necesarios para que las familias inmigrantes preparen documentos importantes y arreglos familiares que ayudarán en caso de emergencias.
    • This workshop will go over necessary steps for immigrant families to prepare important documents and family arrangements that will help in case of emergencies.

1:45PM Tercera sesión / Session Three

  • Superando el BID y el círculo de la historia de la comunidad / Beating the BID and Community Story Circle
    • Queens Neighborhoods United hablará sobre cómo sus movilizaciones de base ayudaron a derrotar al Distrito de Mejoramiento Empresarial (BID) que amenazó a Jackson Heights. Los miembros de la comunidad tendrán la oportunidad de compartir y documentar sus historias a través de un círculo de historias colectivas.
    • Queens Neighborhoods United will talk about how their grassroots mobilizations helped defeat the Business Improvement District (BID) that threatened Jackson Heights. Community members will have a chance to share and document their stories through a collective story circle.

3:00PM Ceremonia de cierre por Bulla En El Barrio / Closing Performance by Bulla En El Barrio

  • ¡Baila y celebra con Bulla En El Barrio mientras cerramos los eventos del día y compartimos información sobre las movilizaciones del Primero de Mayo que ocurren en Nueva York el 1 de mayo!
  • Dance and celebrate with Bulla En El Barrio as we close the day’s events and share information about the May Day mobilizations happening in NYC on May 1st!

_____________________________________________________

Saturday, May 6, 10AM-5PM: Heights Teach-In: Uptown Unites for Justice with #HealthEquityforBlackLives @ PS 128 Audubon, Washington Heights, Manhattan.

10:45AM-11:30AM

  • Justicia Economica y laboral / Economic and Workplace Justice (Mobilization for Youth/Justice)
  • Justicia lingüística 101 / Language Justice 101 (Language Justice Project)
    • Justicia lingüística 101 es un taller diseñado para crear la conciencia y proporcionar herramientas para espacios inclusivos multilingües en la organización de la gente de abajo hacia arriba, donde hablantes de todas las lenguas y variaciones lingüísticas pueden participar activamente en el proceso de construcción de poder popular que fomentará espacios de verdadera participación.
    • Language Justice 101 is a workshop designed to raise awareness and provide tools for inclusive multilingual spaces in bottom-up people’s organizing, where speakers of all languages and language varieties can participate actively in the process of building people power fostering spaces for true participation.

11:00am-1:00pm

  • Formación “UpStander” y autodefensa básica / UpStander Training and Basic Self-Defense (Center for Anti-Violence Education)
    • Los talleres “UpStander” están diseñados para equipar a quienes que enfrentan el odio y la violencia con destrezas de desintensificación y técnicas básicas de autodefensa. Además, este entrenamiento capacita a los transeúntes con las herramientas necesarias para ayudar a los que enfrentan el acoso eligiendo intencionalmente desde un continuo de tácticas. Esta combinación de dos enfoques ofrece a los neoyorquinos opciones únicas y críticas para mantener nuestras comunidades lo más seguras posible y a mitigar la violencia.
    • UpStander workshops are designed to equip those facing hate and violence with de-escalation skills and basic self-defense techniques. Additionally, this training empowers bystanders with the tools they need to help those facing harassment by choosing intentionally from a continuum of tactics. These two approaches combined offer New Yorkers unique and critical options for keeping our communities as safe as possible and mitigating violence.

11:30am-12:45pm

  • Formación de Vigilancia del comportamiento policial  / Copwatch Training (Freedom & Liberation Organization Harlem)
    • Mientras de que experimentamos violencia por parte de la Policía de Nueva York y la ICE en nuestras comunidades, debemos trabajar juntos para aprender a defendernos. Copwatching es la práctica de documentar la actividad policial para disuadir y desalentar la violencia policial. Venga a nuestro entrenamiento para aprender acerca de sus derechos en posibles encuentros con el NYPD e ICE, y estrategias y tácticas para la vigilancia del comportamiento policial. Facilitado por FLO Harlem, buscamos cultivar la práctica de esta vigilancia para construir una cultura de defensa comunitaria y el control comunitario que no confíe en la policía u otros agentes de violencia.
    • As we experience violence by the NYPD and ICE in our communities, we must work together to learn to defend ourselves. Copwatching is the practice of documenting police activity to deter and de-escalate police violence. Come to our training to learn about your rights in encounters with the NYPD and ICE, and strategies and tactics for copwatching. Facilitated by FLO Harlem, we seek to cultivate the practice of copwatching to build a culture of community defense and community control that does not rely on the police or other agents of violence.

11:45am-12:45pm

  • Mi salud, mi voz: Una guía paso a paso para usar el seguro de salud / My Health, My Voice: A Step-by-Step Guide to Using Health Insurance (Raising Women’s Voices-NY)

1:00pm-2:00pm

  • Taller radical de “Conozca sus derechos” / Radical Know Your Rights Workshop
    • Cuando la policía se acerca o te arresta, ¿cuáles son tus derechos? ¿Qué puedes hacer para protegerte a ti mismo y a tu comunidad antes, durante, y después de los encuentros con la policía? Este taller interactivo, creado por la defensora pública Bina Ahmad, responde a estas preguntas y más. Para muchos neoyorquinos, debido a que participan en protestas y / o viven en vecindarios excesivamente patrullados, las interacciones con los oficiales de la policía de Nueva York son inevitables. Basado en un análisis radical del poder estatal, este taller le proporciona herramientas para capacitar y proteger a tú mismo, ya su comunidad, cuando ocurren estas inevitables interacciones policiales.
    • When police approach or arrest you, what are your rights? What can you do to protect yourself – and your community – before, during, and after encounters with police? This interactive workshop, created by public defender Bina Ahmad, answers these questions, and more. For many New Yorkers, because they participate in protests and/or live in over-policed neighborhoods, interactions with NYPD officers are unavoidable. Based on a radical analysis of state power, this workshop provides you with tools to empower and protect yourself, and your community, when these inevitable police interactions occur.
  • Autodefensa / Self-Defense (The Base/ Pop Gym)
    • Entrenamiento de lucha es una serie de clases gratuitas que ocurren en La Base en Bushwick desde el junio de 2016. Descritas como “divertidas”, “empoderadoras”, y “enérgicas”, estas clases (y los talleres que hemos enseñado en otros lugares y eventos ) tienen como objetivo 1) centrar el individuo y sus necesidades, y 2) utilizar sus necesidades y habilidades para enseñar habilidades de autodefensa super-vitales en estos tiempos de crisis. Una gran clase para la gente de todas las edades. ¡Viene a trabajar y aprender a patear algunos trasero!
    • Fight Training is a series of free classes that have been occurring at the Base in Bushwick since June 2016. Described as “fun” , “empowering” and “energetic”, these classes (and the workshops we have taught at various other venues and events) are meant to 1) center the individual and their needs, and 2) use their needs and abilities to teach super vital self-defense skills in these times of crisis. A great class for folks of all ages, come by to work out and learn how to kick some butt!

2:00pm-3:00pm

  • Derechos inmigratorios / Immigration Rights (Black Alliance for Just Immigration)
  • Taller de privacidad digital por activistas / Digital Privacy Workshop (Melissa M. and Noah F.)
    • Los gobiernos y las corporaciones utilizan la vigilancia masiva para desalentar la disidencia y la resistencia. Muchos temen que esto sólo empeorará para los estadounidenses bajo el régimen de Trump. Este taller pretende iluminar el contexto político más amplio de la vigilancia y algunos de los matices de la privacidad y su valores, enseñar la práctica del modelado de amenazas y, finalmente, ofrecer algunos pasos prácticos para el uso seguro de dispositivos digitales para activistas y grupos comunitarios. No se requiere conocimiento previo.
    • Governments and corporations use mass surveillance to discourage dissent and resistance. Many fear this will only worsen for Americans under Trump’s regime. This workshop aims to illuminate the wider political context of surveillance and some of the nuances of privacy and its ethos, teach the practice of threat modeling, and finally, offer some practical steps to using digital devices safely for activists and community groups. No prior knowledge is required.

2:15pm-4:45pm

  • Entrenamiento de intervención de espectadores / Bystander Intervention Training (Arab American Association of New York)
    • Los crímenes de odio están en aumento en todo el país, y en Nueva York han habido múltiples incidentes de acoso o agresión desde las elecciones presidenciales. En momentos como estos, es importante saber cómo interrumpir exitosamente y sin peligro una situación hostil o agresiva que pueda presenciar, y para asegurar que sus acciones son más útiles que perjudiciales. Este taller introductorio también explorará el papel de la etnia y del género durante una intervención y se ayudará a proporcionar un espacio para que los participantes evalúen su papel en situaciones de alto riesgo.
    • Hate crimes are on the rise across the country, and in NYC there have been multiple incidents of harassment or aggression since elections. In times like these, it is important to know how to successfully and safely disrupt a hostile or aggressive situation you may witness, and to ensure your actions are more helpful than harmful. This introductory workshop will also explore the role of race and gender during an intervention, and will help provide a space for participants to evaluate their role in high risk situations.

3:15pm-4:00pm

  • Title IX (Uptown Dreamers Alumni Association)

3:15pm-4:45pm

  • Derechos de los Inquilinos: Resistir su Propietario / Tenants’ Rights: How to stand up to your landlord (Metropolitan Council on Housing/ Northern Manhattan is Not for Sale)
    • ¿Quieres aprender más sobre sus derechos y luchar por leyes de renta más fuertes? ¡El conocimiento de sus derechos como inquilino es poder del inquilino!  Éste Es Nuestro Barrio. Éste Es Nuestro Hogar. NO estamos a la venta.  Rezonificación significa que lujosos edificios de gran altura pueden ser construido en alto Manhattan. ¡La lucha no se termine aquí!
    • Want to learn more about your rights and fight for stronger rent laws?  Tenant knowledge is tenant power! This Is Our Home. This Is Our City. We Are Not For Sale.  The City of New York Wants to Rezone Northern Manhattan. The fight is not over!

_____________________________________________________

The Free University of New York City is an experiment in radical education and an attempt to create education as it ought to be, building on the historic tradition of movement freedom schools. Our project is born out of a recognition that the current system of higher education is as unequal as it is unsustainable, while vast sources of knowledge across communities are all-too-hidden and undervalued. First conceived as a form of educational strike in the run up to May Day 2012, the Free University has since organized numerous days of free, crowd-sourced education in community centers, museums, parks, public spaces, and subway stations in New York City. FreeUniversityNYC.org + FreeUniversity@gmail.com + Facebook.com/FreeUniversityNYC + @FreeUnivNYC

La Escuelita Libre de la Ciudad de Nueva York es un experimento en la educación radical y un intento a crear una educación ideal, con la base de la tradición histórica de las escuelas libres. Nuestro proyecto surge de un reconocimiento de nuestro sistema de educación superior actual está tan desigual que insostenible, mientras que vastos recursos de conocimiento a través de comunidades siguen siendo escondidos y subestimados. Originalmente concebida como un tipo de huelga educativa hacia el Primero de Mayo de 2012, la Escuelita Libre ha continuado a organizar numerosos días de educación gratuita y común en centros comunitarios, museos, parques, espacios públicos, y estaciones de metro en la Ciudad de Nueva York.

Mayday is a 3-story community space in Bushwick, Brooklyn, that is both a citywide destination and a neighborhood resource for community empowerment, creative expression and engaging programming. We center the leadership of People of Color as a larger home for social justice organizing. We welcome groups to reserve the space by going to maydayspace.org

Mayday es un centro comunitario de tres pisos en Bushwick, Brooklyn, que es, al mismo tiempo, un destino por toda la ciudad y un recurso del vecindario para el empoderamiento comunitario. Centramos el liderazgo de la gente de color como una base más amplia para la organización de justicia social. Damos la bienvenida a cualquier grupo a reservar el espacio en visitar maydayspace.org.

ICE FREE QUEENS (IFQ) is a critical branch of the ICE FREE NYC network which organizes to get rid of ICE in our neighborhoods and to build safety beyond policing for our communities. IFQ builds with our neighbors, block by block, through outreach, education, and direct action to reclaim our streets and communities.

ICE FREE QUEENS (IFQ) es una rama crítica de la red ICE FREE NYC que organiza para deshacerse de ICE en nuestros barrios y para construir seguridad más allá de la policía para nuestras comunidades. La IFQ se construye con nuestros vecinos, bloque por bloque, a través de la divulgación, la educación y la acción directa para reclamar nuestras calles y comunidades.

#HealthEquity4BlackLives/Mailman for Equity is a collective of activist-minded graduate students of public health guided by a set of four principles: (i) silence is violence, (ii) police brutality is structural racism, (iii) environmental injustice is a violation of human rights, and (iv) racism is a public health crisis. Composed of Coalition Building, Community Engagement, Visibility, Social Justice Initiative, Social Media, and Environmental Justice Task Forces, #HealthEquity4BlackLives/Mailman for Equity actively and proactively demands accountability from our public health colleagues, institutions, and governing bodies in pursuit of health equity and intersectional justice for all. heq4bl@gmail.com

#HealthEquity4BlackLives / Mailman for Equity es un colectivo de estudiantes activistas de posgrado de salud pública guiados por un conjunto de cuatro principios: (i) el silencio es la violencia, (ii) la brutalidad policial es el racismo estructural, (iii) la injusticia ambiental es una violación de derechos humanos, y (iv) el racismo es una crisis de salud pública. #HealthEquity4BlackLives / Mailman for Equity exige activamente y de manera proactiva la rendición de cuentas de nuestros colegas, instituciones, y órganos rectores de la salud pública en pos de la equidad en salud y justicia intersectorial para todos. Heq4bl@gmail.com

Comments are closed.